[00:00.00]聽力課堂網()Lesson One
[00:23.39]第一課
[00:46.79]Paying By Credit Card
[00:48.82]用信用卡結賬
[00:50.86]G:Hello.I've come to pay my bill.
[00:53.73]旅客:您好,我來結賬。
[00:56.61]C:Okay.Just a moment please.Let me get our copy...
[01:00.59]出納員:好的。請稍等,我拿一下我們的賬單。
[01:04.57]will that be cash or charge
[01:06.40]請問是付現金還是記賬?
[01:08.23]G:Charge.I'll put it on my American Express./I'll pay by American
Express.
[01:12.10]旅客:記賬。請計入我的運通卡。
[01:15.96]C:Okay.By the way,
[01:18.25]出納員:好的,順便說一下,
[01:20.54]theres a 4% merchant commission you must pay if you use a credit
card.
[01:23.66]如果您使用信用卡就需要付4%的商業傭金。
[01:26.78]G:Who gets the 4%
[01:28.46]旅客:是付給誰的?
[01:30.15]C:The Bank of China.
[01:31.68]出納員:中國銀行。
[01:33.20]We defray this charge when you pay your sundry fees bill,
[01:35.78]在您付襍費的同時我們要支付這筆費用,
[01:38.35]but I'm afraid we must add it to the rental.
[01:40.53]但是恐怕我們必須把它納入租金內。
[01:42.71]G:Hmm.Okay.
[01:44.84]旅客:嗯,好吧。
[01:46.97]C:That will be a total of $5,972.00.May I have your card,please
[01:52.10]出納員:縂計是5972.00美元,請給我您的信用卡好嗎?
[01:57.24]G:Here you are.
[01:58.67]旅客:給你。
[02:00.11]C:Thank you...(imprints card)Would you sign here,please
[02:03.09]出納員:謝謝......(刷卡)您能在這兒簽字嗎?
[02:06.07]Thank you.Heres your card and your copy.
[02:09.70]謝謝,這是您的信用卡和給您的一份賬單。
[02:13.33]G:Thank you.(starts to leave)
[02:15.16]旅客:謝謝你。(客人準備離開)
[02:16.99]C:Just a moment,please,let me give you your receipt.
[02:19.32]出納員:請稍等,給您收據。
[02:21.66]Lesson Two
[02:34.64]第二課
[02:47.63]Telling Guest which Cards We Honor
[02:49.90]告訴客人我們所認可的信用卡
[02:52.17]C:Will that be cash or charge
[02:53.95]出納員:您付現金還是記賬?
[02:55.73]G:Which cards do you honor
[02:58.06]旅客:你們認可哪些信用卡?
[03:00.40]C:Master Card,Visa,Diners Club,American Express and JCB.
[03:05.12]出納員:萬事達卡、Visa卡、打萊卡、美國 運通卡和日本JCB卡.
[03:09.83]G:Do you take Discovery
[03:11.46]旅客:你們認可 Discovery卡嗎?
[03:13.10]C:No.I'm afraid we dont.
[03:15.12]出納員:不,對不起,我們不使用。
[03:17.15]G:In that case,I'll put it on my Diners Club.
[03:19.34]旅客:這樣的話,請記入我的 打萊卡內。
[03:21.53]Lesson Three
[03:34.40]第三課
[03:47.27]Paying Cash in U.S. Dollars
[03:50.10]用美元現金結賬
[03:52.93]C:Will that be cash or charge
[03:54.66]出納員:請問您是付現金還是記賬?
[03:56.38]G:Cash.
[03:57.68]旅客:付現金。
[03:58.97]C:Renminbi,or U.S.dollars
[04:01.10]出納員:是人民幣還是美元?
[04:03.23]G:Dollars.
[04:04.65]旅客:美元。
[04:06.07]C:Okay.By the way,
[04:08.50]出納員:好的,順便說一下,
[04:10.93]theres a 3% handling charge for paying U.S.dollars in cash.
[04:14.12]用美元現金結賬要加收3%的手續費。
[04:17.31]G:What!Thats absurd.Why is there a handling charge for cash
[04:20.73]旅客:什麽?這太奇怪了爲什麽付現金還要加手續費?
[04:24.15]C:The bank adds a 3% service charge for every transaction involving
cash in U.S. dollars.
[04:28.84]出納員:銀行要加收3%的手續費對任何美元現金交易
[04:33.53]It's a charge for using their services.
[04:36.05]這是他們收取的手續費。
[04:38.57]G:I've never heard of such a thing!
[04:41.09]旅客:我還從未聽說過這樣的事情!
[04:43.61]All right,then,add it if you must.
[04:46.25]如果你們必須加收3%的服務費,那就加收吧。
[04:48.89]C:That will be $546.
[04:51.62]出納員:縂共是546美元。
[04:54.35]G:Okay.Heres $550.
[04:57.73]旅客:好吧,這是550美元。
[05:01.11]C:(counts it twice.)I'm sorry.
[05:03.15]出納員:(出納數了兩遍錢)對不起,
[05:05.19]I think this is short $10.I only come up with $540.
[05:09.42]我想您少給了10美元,我數衹有540美元。
[05:13.65]Could you count it again,please.
[05:15.53]請您再數一遍,好嗎?
[05:17.41]G:Hmm,all right.
[05:20.44]旅客:嗯,好吧。
[05:23.47]Let me see...(counts it once,frowns,counts it again.)
[05:24.85]讓我看看......(數了一遍,皺皺眉,又數了一遍)
[05:26.22]I guess you're right.Sorry.Here you are.(Add another $10)
[05:28.59]我想你是對的。對不起,給你。(又給了10美元)
[05:30.97]C:Thats all right.(counts it again)$550.
[05:34.39]出納員:沒關系。(又數了一遍)是550美元。
[05:37.82]Heres your charge,please check it/please count it(to make sure its
right).
[05:42.83]這是找給您的零錢,請點清/請數好(以確定無誤)。
[05:47.85]And heres your receipt.
[05:49.62]這是給您的收據。
[05:51.40]C:Excuse me.I think you gave me too much.This is over by $10.
[05:55.33]出納員:對不起,您給我的錢多了10美元。
[05:59.26]G:Are you sure
[06:00.74]旅客:你能肯定嗎
[06:02.21]C:Yes.I counted it three times.
[06:04.29]出納員:是的,我數過三遍了。
[06:06.37]There were two bills stuck together.New bills are difficult to count.
[06:10.09]兩張粘在一起,新票難撚開。
[06:13.81]Here you are.
[06:15.34]給您。
[06:16.87]G:Well,thank you.
[06:18.55]旅客:好吧,謝謝。
[06:20.24]Lesson Four
[06:33.77]第四課
[06:47.30]Calling Guest about Overdue Bill
[06:49.48]電話通知客人關於逾期未付賬事宜
[06:51.66]G:Hello
[06:52.98]旅客:喂?
[06:54.30]C:Good evening,this is Cecilia Bi from the Finance Department.
[06:57.42]店員:晚上好,我是財務部的Cecilia Bi,
[07:00.55]I'm calling about your rent bill
[07:02.97]我想和您談一下租金的事情,
[07:05.40]which has been outstanding since the first of the month.
[07:07.99]您的租金已於本月1日起逾期未付了。
[07:10.58]Normally your company wires us your rent payment on time,
[07:14.26]通常你們公司都是按時電滙租金的
[07:17.94]but for some reason we have not received this months rent payment
yet.
[07:21.06]但是不知道是什麽原因,我們還沒有收到本月的租金。
[07:24.19]I was concerned because starting on the 15th which is tomorrow,
[07:27.43]我很擔心,因爲超過明天即15日
[07:30.66]we will have to add interest charges accruing from the first of this
month when the bill was due.
[07:34.94]我們要增收從本月1日開始的利息。
[07:39.21]G:And what is the interest rate
[07:41.88]旅客:請問利率是多少?
[07:44.56]C:0.5%(Zero Point five percent).
[07:46.64]店員:是0.5%。
[07:48.72]G:Okay,thank you for calling.I'll be down tomorrow to take care of
it.
[07:52.19]旅客:好吧,謝謝你打電話來通知我。我明天下樓付租金。
[07:55.66]Lesson Five
[08:08.45]第五課
[08:21.24]Guest requires about Interest Charge Debit Notice
[08:23.92]客人詢問有關利息欠單事宜
[08:26.59]C:Good morning,can I help you
[08:29.11]店員:早晨好,您有什麽事嗎?
[08:31.63]G:Yes.I received this debit notice.What is this all about
[08:34.82]旅客:是的,我收到這份欠款通知單,請問它是關於什麽的欠款單?
[08:38.01]C:Oh,this is for the interest charge on your rental which has been
outstanding since the first of the month.
[08:42.38]店員:這是由於您逾期未付租金而加收利息的通知單自本月1日開始。
[08:46.76]After the 15th when your account has been in arrears for more than
two weeks,
[08:50.73]過了本月15日後,你已經欠款超過兩個星期了,
[08:54.70]we begin to charge you interest starting from the first,when the bill
was due.
[08:58.53]我們開始加收自本月1日賬單到期時起的利息。
[09:02.35]G:Well,I had no idea my room bill wasn't paid this month.
[09:05.38]旅客:噢,我竝不知道本月租金未付。
[09:08.41]My company usually wires the payment to you directly.Isnt that
right
[09:12.29]通常不是由我公司直接將租金電滙給.你們的嗎?
[09:16.17]C:Yes.Usually they send the payment on time,
[09:19.10]店員:是的,通常他們都會按時結賬的,
[09:22.02]but this month we havent received your room-payment to date.
[09:25.12]但是直到現在爲止我們還未收到您本月的租金。
[09:28.22]Perhaps you could contact them about it.
[09:30.49]也許您可以和他們聯系一下。
[09:32.76]G:Yes,well,I certainly will.
[09:34.89]旅客:是的,好吧。我的確要和他們聯系一下。
[09:37.02]G:I spoke to my companys headquarters in New York
[09:39.75]旅客:我已和公司駐紐約的縂部通過話了。
[09:42.48]It seems the secretary whos in charge of wiring my rent was on
vacation last week.
[09:45.97]好像是由於負責電滙給我租金的秘書上星期度假去了
[09:49.45]They're taking care of it now.
[09:51.78]所以現在他們正在辦理此事。
[09:54.10]You should have the money in a day or two.
[09:56.18]你們應該能在一兩天內收到這筆租金。
[09:58.26]Since this is the first time this has ever happened,
[10:00.84]由於此事是第一次發生,
[10:03.43]do you think it would be possible to waive the interest charge this
time
[10:06.25]你們是否考慮免收這次的利息。
[10:09.07]C:I'm afraid I'll have to speak to our manager about that.
[10:11.45]店員:恐怕我需要和我們經理商談一下。
[10:13.83]Just a moment,please.
[10:15.41]請您稍等。
[10:16.99]G:...Our manager said that since your company has had a good record
of timely payment up till now,
[10:21.66]旅客:我們的經理說由於你們公司到現在爲止租金的交納都很及時,
[10:26.34]he thinks we can agree to that,but just this once!
[10:29.67]他認爲我們可以同意免收這次的利息,但是下不爲例
[10:33.00]G:Thank you.I understand.
[10:35.53]旅客:謝謝您,我知道。
[10:38.07]I'll make sure my office in New York is more careful about it in the
future.
[10:41.40]我保証我們在紐約的公司今後將會謹慎処理此事的。
[10:44.73]Thank you for understanding.
[10:46.61]多謝您的理解。
[10:48.49]C:You'rewelcome.
[10:50.53]店員:不必客氣。
[10:52.56]Lesson Six
[11:04.74]第六課
[11:16.91]Question about Billing Dates
[11:18.65]有關付賬日期的問題
[11:20.39]C:(smiling)Good morning,may I help you
[11:22.66]店員:(微笑)早晨好,您有什麽事嗎?
[11:24.93]G:Yes,I have a question about my bill.
[11:27.11]旅客:是的,我想問一個有關帳單的問題。
[11:29.29]I was charged from March 10 till March 31.
[11:31.67]我支付的的帳是從3月10日算起的,
[11:34.05]Why did you bill me for less than a month
[11:36.03]你們爲什麽不讓我付一整月的帳?
[11:38.02]I thought you would bill be from March 10 to April 10.
[11:40.50]我認爲你們應該讓我支付3月10日到4月10日的賬目。
[11:42.98]C:Our billing system is set up from the 1st to the 31st of each
month,
[11:46.22]店員:我們是依據每月1日到31日的方式來建帳的。
[11:49.46]or we bill you on the last day of your first month
[11:52.08]第一個月,我們在月底
[11:54.71]for whatever portion of that month you stayed here/you used the room.
[11:57.14]按照自您起租日到月底的天數收費。
[11:59.57]or for whatever portion of that month you used the room.
[12:02.35]或者按您使用這個房間天數收費。
[來源: _t_i_n_g_c_l_a_s_s]